在一(yī )所(🍅)公(gōng )寓的(🔨)厨房中,一对夫妻为(🐌)避免吵醒(xǐng )隔壁房中(zhōng )熟睡的(🕰)女儿,低(🎺)声谈论(lùn )着(🆖)小红(hóng )帽(🛤)的故(🍖)事。郊区(qū )空地上(shàng ),这(📿)个男(👋)人(⏬)躲在(zài )一(yī )排废弃(qì )的拖车后静默地(dì )观察一(yī )群人,后者似(sì )乎(👁)是(shì )一(💆)家人。同(tóng )一个(gè )城市(shì ),同一(yī )个男人:他带着(✖)两(🙁)枚猎枪击针穿越在堵(dǔ )塞的车流中。男人(📎)42岁(suì ),名(🌚)叫(jiào )Viorel。他被(bèi )自(🌑)己阴暗的想法所震惊,穿越整(🏂)个城市,前往只(👓)有他自(💪)己(jǐ )知道的(🈴)一个目的地。 (🔔) An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018