潘是个勤奋的人。自从他父(fù )母去世后,他辍学开(kāi )始工(gōng )作(zuò )来养活自己和他的(🎗)小(xiǎo )弟(🆖)弟。潘先生在他租(🗼)来的房(💤)子(😧)前(qián )开(📿)了一(👋)个露天货摊(🌗),但几(📼)乎入不敷出。那是(👑)在他的一个顾(gù )客招募他(tā )为他朋友拥(yōng )有(yǒu )的一家酒店当厨师之前。酒店老(lǎo )板(bǎn )通(音(yīn ))是一位年轻而(🔊)头脑发(fā )热(rè )的商(🧚)人。他(tā )们实际(🚨)上以(yǐ )(⏯)前(😞)见过面,他们对彼(🌊)此的印象不好。当潘(✋)发现通(tōng )是(shì )这家旅馆的老板时(shí ),他立即拒绝在(zài )那里工(gōng )作。然(🤲)而,通要求他(⛳)做这项工(gōng )(🥕)作,他不想(🧣)被(bèi )人看(kàn )不(bú )(🌮)起,所以决定接受这个职位。通(💍)一尝就喜(😊)欢上了(🏻)潘的(de )(🌹)菜(cài ),但又不(🤷)想丢脸(liǎn ),就(jiù )跟潘(📟)说菜难(😝)吃(🔈)。这两个人见面(🤔)总是打架。但是(🔤)过了(le )一段时(🔷)间,他(💸)们每(měi )天(🍽)的(de )争吵发展成了一些(🌱)特(👄)别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018